THIS IS A READ-ONLY ARCHIVE FROM THE SORABJI.COM MESSAGE BOARDS (1995-2016). |
---|
10 years. |
|
|
But it did get too chilly and too many attitudes were flying around to get everyone in one place. Maybe the fact that they didn't all stay together and all wandered around was a good thing, though. After all, my sister left early! |
10 years. that's great. do you still have sex? with each other, i mean. |
|
|
old man: "deseo comer tu mantequilla" "boy" man: "deme su pene, hombre" |
|
just watch the fucking dancing pequeno hombre and enjoy your fucking day. goddamnit. |
|
i once translated "pene" in all of the romance languages on the google translator, this is what i got: portuguese: it suffers spanish: penis french: bolt italian: pains pene pene pene pene. it suffers penis bolt pains. i may have switched the italian and portuguese results, but i think that's right. |
i tried to get your name translated into espanol and i got "el hombre que se inclina" |
|
though, 'inclinarse' does sound ass-related. call eliot weinberger! we must get to the bottom of this. |
i didn't notice the -arse ending. maybe because i hear it in spanish in my head. or because i'm not a brit, aussie, or kiwi. quickly glancing over a list of reflexive verbs, i see that "to become quiet" is "callarse". i'm going to call arse, now. |
I'm not a brit or an aussie or kiwi, but the first thing I noticed was the -arse thing. |
Methinks someone has a fetish. |
|
|
enamorarse: to fall in love |